Mittwoch, 26. November 2014

Alte Saline, Bad Reichenhall




Bad Reichenhall mag ja etwas verschlafen wirken; naja, die 'Pensionistenhauptstadt' Deutschlands ...
Aber die Alte Saline ist ein richtig tolles Industriedenkmal.

Bad Reichenhall seems to be something like the Florida of Germany, so many pensioners you get to see there. But here it's not just about the spa, the nice and quiet cafés and the pedestrians zone.
The old saline is a monument of industrial architecture from the 19th century that fascinates your blogger.






Und wenn es dann noch eine neue Nutzung gibt, die der alten Architektur gerecht wird, umso besser.
And so much the better if somebody manages to make real clever use of the old architecture.












Und wenn Ihr Blogger dann auch noch ein Bild an der Wand entdeckt, das er wirklich liebt, wow.
And finally a Markus Prachensky, oil on canvas 1989, on the wall, wow.








 

Nebel bei Nacht / Fog and night








Sommer verregnet, der Herbst bis in den November hinein wunderbar, nun gibt es eben öfters Nebel.
Hat ja auch was.

Too much rain all summer long, then fall was extremely nice until way into November; now there's been frequent fog. Interesting views just the same.

 

Mittwoch, 19. November 2014

Bahnhof / Train Station







It's taken six years, now the new train station has been officially reopened; shiny and new, and shiny and old as well, as the historic main building was restored to its former glory.

The formerly neglected eastern access was given style and grandeur:






For more photographs from Der Standard see here.
 
Das lange Warten hat sich gelohnt. Nach sechs Jahren Bauzeit bei laufendem Betrieb ist er offiziell wieder eröffnet. Die Salzburger sind ziemlich glücklich; den meisten Bahnreisenden gefällt er auch. Es war nur wenig Kritik zu lesen.

Freitag, 14. November 2014

Baustelle / Under construction







Wir Salzburger lieben unsere Baustellen; hier der Makartplatz mit der Dreifaltigkeitskirche und einem neu eröffneten Exemplar.
Ihr Blogger liebt sie wegen der wunderbaren Rot- und Leuchtfarben vor würdigem Altstadtgrau – und wir alle lieben sie, weil wir etwas zum Schimpfen haben: über die mangelnde Koordination der Baumaßnahmen, über das ohnehin fehlende Verkehrskonzept, über den angeblich geplanten 'Stau in Salzburg'. Was die hier verlinkte Verkehrsplattform manchmal betreibt, empfindet Ihr Blogger allerdings als wüste Hetze gegen den grünen Verkehrsstadtrat.
Ihr Blogger begnügt sich damit, sich zur Entlastung im Stau besagten Verkehrsstadtrat vor einem riesigen Kontrollpult (Marke James Bond) vorzustellen, wie er sich wie Rumpelstilzchen über jeden neuen Stau freut – selbstverständlich ist Ihr Blogger seit Jahrzehnten Grünwähler, hat also diesen Stadtrat mit gewählt. Außerdem weiß er, dass für die meisten dieser Leitungsbaumaßnahmen gar nicht der Verkehrsstadtrat zuständig ist.
Zu wünschen wäre ein wirkliches Verkehrskonzept – etwa Individualverkehr raus aus der Innenstadt. Dass der grüne Stadtrat hier nicht so kann wie er will, liegt unter anderem an der Wirtschaftslobby, die so gerne gegen ihn hetzt und ihm die Verantwortung für die Staus in die Schuhe schiebt.

Salzburgers just love their roadwork sites; here Makartplatz, the Church of Holy Trinity and a freshly opened example.
As mentioned before your blogger likes them for their image values, like those reds and fluorescent colours in front of that noble old city grey. But we all also love them because it's lots of reasons to complain – about the lack of coordination, the lack of an overall traffic concept for a city that seems to burst in its seams from all that traffic.
Traffic planning in the city administration is in the hands of a Green Party member; he seems to be one of the best hated persons in town. Your blogger who doesn't own a car but drives one on the job has been voting green for decades. He would love to see our councillor pull through something serious like 'individual traffic out of the city centre' but there is a suspicion: the very people who make the councillor responsible for the traffic jams in the city are the ones that prevent such a concept for economic reasons – call it individual traffic as a holy cow ... 
Without any suspicion against any one of the following – in Salzburg you find the largest Mercedes-Benz dealer in Austria, the head quarters of Porsche Holding, largest dealer of all of the brands of Volkswagen and the largest auto retailer all over Europe, BMW Austria etc.

Montag, 10. November 2014

I want my money back!

So what I saw on the Salzburg information website looked something like this:






And what do I get here now?






A little explanation what we see except fog: in the foreground – the wooden construction will soon be the "Mozarteis" – no, not a new ice-cream creation, but the 'Mozart ice rink'.
Mozart was well known for his ice skating, almost as much as for his cycling (that's why there is also a 400 kmrs bike trail called Mozart-Radweg - website obviously not available in English; the bike trail is still recommendable and it takes you to places the Mozart family actually have been to).
In the background – between Mozart statue and the column for Salzburg Museum you might find the famous Treml Punschstand – selling our well beloved pre-Christmas drink of punch.

Photographed on Nov 9, 2014. Oops, when would advent start?

Also, abgesehen von der Zumutung des Novembernebels wird im Vordergrund das Mozart-Eis aufgebaut, keine neue Eiskreation am österreichischen Süßspeisenhimmel, sondern ein kleiner Eislaufplatz; Mozart war doch als begeisterter Eisläufer ebenso bekannt wie als Radler, darum ja auch der bekannte, über 400 km lange Mozart-Radweg.
Sehr klein im Hintergrund zwischen Mozart-Denkmal und der Werbesäule des (empfehlenswerten!) Salzburg Museums der beliebte Treml-Punschstand. Wenn Sie aber lieber für einen guten Zweck saufen wollen, dauert's noch ein bisschen. Die karitativen Punschstände kommen erst. 

Foto vom 9. November 2014. Wann beginnt eigentlich der Advent?

Die CSR-Standards dieses Blogs verbieten es, einen Link zur Firma Treml zu setzen. Ihr Blogger distanziert sich von jeglichem Missbrauch alkoholischer Getränke!








Ich habe mich immer gefragt, warum die vergleichsweise sehr kleinen Bauernhöfe in Salzburg und Umgebung sooo große Traktoren haben 'müssen'. Vermutungen reichten von 'Je größer der Traktor, desto mehr EU-Subvention' bis hin zu 'Wenn alle fette SUVs haben, dann will ich auch mit schwerem Gerät auf mein Feld hinaus'. Aber vielleicht ist die Lösung ganz einfach: ein paar Mal im Jahr gibt es etwas sehr Schweres zu schleppen; ein Christkindlmarkt-Stand etwa.








Sonntag, 2. November 2014

Residenzplatz bei Nacht / Night on Residence Square







What we see here next to the cathedral is called Alte (Old) Residenz. Actually it was built later than 'New' residence. Well, you see, Prince Archbishop Wolf Dietrich intended and planned a whole new layout for the city, and let the old cathedral burn down as a fire came in handily.
Afterwards he had the New residence built so he had a modest place to live while he (well actually he had a few workers to do the job) tore the actual Old residence down.
But then he just didn't get around to finishing the whole job because his chapter (the church and lay nobility that elected the Prince Archbishop) put him in prison. But that's another long story ...

See you later here on this blog!